Fionn Zarubica

Translated for the original English OK! OK! I Get It!

fionn-zarubica-4Evo šta hoću da pitam…

Zbog čega moji zemljaci ovde u Srbiji osećaju potrebu da mi uvek iznova govore kako ja ne shvatam koliko su ovde svi bez para?

Šta tu ima da se shvati? Da li se ja činim neinteligentnom? Da li odajem utisak bića koje nije u stanju da opaža? Da li ljudi misle da ja nikada nisam bila bez para?

Kada jedna osoba izjavi da shvata, a druga osoba joj kaže da ne shvata, u toj mešavini postoji toliko subjektivne osude. To je odbacivanje saosećajne velikodušnosti i empatičke evolucije te druge osobe.

Da li znate gde sam ja sve bila? Da li ste bili nekad na mom mestu? Da li znate šta sam sve iskusila i videla? Da li znate kako moje srce vapi? Da li znate da li sam trenutno u agoniji?

Zbog čega je vaš bol toliko posebniji?

Zanimljivo mi je kako se bol omeđuje. Vi osećate bol, pa odbacujete moju ponudu mira i prihvatanja.

Ono što svi mi treba da učinimo je da sa poštovanjem saslušamo jedni druge. Da bezpogovorno prihvatimo da je ono što nam bilo koja osoba kaže istina. Važno je da ne umanjujemo ljubav koja se nudi zbog toga što smatramo da nivo shvatanja druge osobe nije dorastao našem viđenju važnosti našeg konkretnog bola.

I, ne brinite, samo zato što neko shvata ne znači da vi treba da se odreknete svoje patnje. Možete da patite koliko vam drago.

Kada je reč o interakciji i komunikaciji, ja i nisam baš nešto komplikovana. Ako vam kažem da shvatam, onda shvatam. Ako vam kažem da vas volim, onda vas volim. Ako ste dobri prema meni, pa čak i ako niste, onda ću i ja biti dobra prema vama. Ako grešite, ja ću se nasmešiti i možda vam čak i aplaudirati jer ja grešim još više i ne marim pod uslovom da niko ne bude povređen.

Volim vas, razumem, prevaziđite to.


Translation by Alkemist Translation Agency